Karel Allikas

Hariduselt olen slaavi filoloog. Olen töötanud kuus aastat õpetajana ning üle 20 aasta vabakutselise tõlkijana – see on andnud mulle väga mitmekülgse keelevaate ja oskuse kuulata nii teksti kui inimest.

Raamatud ja keeled on olnud mu kirg nii akadeemiliselt kui praktiliselt, ja Dialoogis saan neid kahte maailma igapäevaselt ühendada.

Kõige rohkem väärtustan oma töös seda, et saan olla osa tähenduslikust suhtlusest – nii inimeste kui tekstide vahel. Kui mõni uus raamat leiab oma lugeja või kool saab just selle materjali, mida vaja, siis tean, et töö on läinud asja ette.