B2-taseme saksa keele kursuse õppekava

Täienduskoolitusasutuse nimetus:
Koolituskeskus Dialoog (asutaja AS Dialoog, registrikood 10050341)

Õppekava nimetus:
Saksa keele B2-taseme kursuse õppekava

Õppekavarühm:
222–Võõrkeeled ja -kultuurid

Õppekeel:

koolitus toimub peamiselt saksa keeles, mõnikord selgitab ja räägib õpetaja ka eesti või vene keeles.

Õppekava koostamise alus:

Euroopa keeleõppe raamdokument, Haridus- ja Teadusministeeriumi ning Keeleameti tegevuslubade taotlemise ja õppekavade koostamise juhendid.

Õppe kogumaht ja õppe ülesehitus:

Kogu kursuse maht on 300 akadeemilist tundi – 160 akadeemilist tundi auditoorset tööd ja 140 akadeemilist tundi iseseisvat tööd. B2-tase saavutatakse kahe mooduli B2.1 ja B2.2 läbimisega. Moodulid koosnevad 80-tunnisest auditoorsest kursusest ja 70-tunnisest iseseisvast tööst.

Sihtgrupp ja õppe alustamise tingimused:

Sihtgrupiks on noored ja täiskasvanud, kelle eesmärk on omandada saksa keel B2-tasemel.

B2-taseme kursusel osalemise eeldus onB1-taseme keeleoskus. Vastavust sellele tasemele kontrollitakse testiga: https://dialoog.ee/qsm_quiz/tuvasta-keeleoskus-b2/

Õppe alustamise tingimusteks on testi tegemine, kursusele registreerumine, avalduse täitmine või lepingu sõlmimine.

Eesmärk:
B2-taseme õpieesmärk on saavutada igakülgne iseseisvaks toimetulekuks vajalik saksa keele oskus, st mõista keerukate, abstraktsete või konkreetsetteemat käsitlevate tekstide ning erialase mõttevahetuse tuuma. Suuta spontaanselt ja ladusalt vestelda sama keelt emakeelena kõnelejaga. Osata moodustada eri teemadel selget, üksikasjalikku teksti, selgitada oma vaatenurka ning kaaluda kõnealuste seisukohtade tugevaid ja nõrku külgi.

Õpiväljundid:

Õppija teab saksa keele B2-taseme testi ülesehitust ja vormi ning oskab lahendada eksami tüüpülesandeid.

Arusaamine kuulamisel: Õppija saab aru tavakeeles raadio- ja telesaadete, intervjuude, vestlussaadete ja filmide sisust. Mõistab keerukate, abstraktset või konkreetset teema käsitlevate tekstide ning erialase mõttevahetuse tuuma. Saab aru pikemast kõnest ja ettekandest, tuttava teema puhul ka nüanssidest.

Arusaamine lugemisel: Saab aru eri eesmärkidel koostatud pikkadest ja keerukatest tekstidest (ajaleheartiklid, kirjad, ülevaated, ilukirjandus jm) ning suudab neid analüüsida, kasutades vajaduse korral sobivaid abimaterjale ja lugemisstrateegiaid. Suudab leida erinevatest tekstidest infot ja teha nende põhjal üldistusi. Suudab lugeda ülevaateid, mis käsitlevad kultuuriteemasid või -kriitikat (teatrietendus, raamat, kontsert), ja teha nendest lühikokkuvõtte. Oskab kiiresti läbi vaadata kasutusjuhendi ja leida üles olulised selgitused.

Suhtlemine: Oskab moodustada selget, üksikasjalikku teksti eri teemadel, selgitada oma vaatenurka ning kaaluda kõnealuste seisukohtade tugevaid ja nõrku külgi. Suudab pidada ettevalmistatud ettekandeid mitmetel oma huvivaldkonna teemadel. Suudab aktiivselt osaleda aruteludes tuttaval teemal, oskab väljendada ja põhjendada oma seisukohti.

Kirjutamine: Õppija oskab kirjutada ülevaadet raamatust või filmist. Oskab kirjutada selget argumenteeritud ettekannet, arvamust, ametlikku kirja vm teksti, esitades poolt- ja vastuargumente või selgitades erinevate seisukohtade eeliseid ja puudusi.

Moodulid:

Moodul tähistab täiskasvanuhariduse kontekstis pikema õppekava terviklikku osa. Moodul on õppekava terviklik sisuühik, kuid mitte iseseisev õppekava. See koondab kutseoskusnõuetega vastavuses olevad õpiväljundid mooduli ulatuses.

B2-taseme saksa keele kursuse võib õpilane läbida moodulitena, mille puhul võetakse arvesse edasiminekut ja tagatakse järjepidevus.

Esimene ja teine moodul on ajaliselt võrdsed. Iga õppija võib Dialoogi kodulehel tuvastada oma algtaseme ja alustada B2-taseme omandamist esimesest või teisest moodulist: https://dialoog.ee/qsm_quiz/tuvasta-keeleoskus-b2/

Õppija, kes soovib esimest moodulit läbimata liituda teise mooduliga või on läbinud esimese mooduli rohkem kui 12 kuud tagasi, peaks liitumiseks vestlema koolituse korraldaja ja/või õpetajaga, kes otsustab tema sobivuse üle teise mooduliga liitumiseks.

Õppija võib läbida korraga kõik antud taseme moodulid, kuid võib teha moodulite vahel õppesse pausi. Moodulite vaheline paus ei tohiks soovitatavalt kesta kauem kui kuus kuud. Mõlema mooduli läbimisega ja ühelt moodulilt teisele üleminekuga on õppijale tagatud põhjalik ja terviklik ettevalmistumine tasemeeksamiks.

Esimese mooduli lõpus korraldab õpetaja kontrolltesti, et näha, kas õppija on omandanud vajalikud oskused, et liikuda edasi järgmise mooduli juurde.

Õppe sisu:

Moodul B2.1

  1. Freunde / Sõbrad
  2. In der Firma / Firmas
  3. Medien / Meedia
  4. Berufsmesse / Töömess
  5. Körperbewusstsein / Kehateadvus
  6. Städte Erleben / Linnadest

Moodul B2.2

  1. Beziehungen / Suhted
  2. Ernährung / Toit
  3. An der Uni / Ülikoolis
  4. Service / Teenindus
  5. Gezundheit / Tervis
  6. Sprache und Regionen / Keel ja piirkonnad

Õppemeetodid:

Põhirõhk on suhtluskeelel, kuid B2-tasemel on ka palju kirjutamist, tõlkimist, kuulamist ja lugemist. Uusi oskusi ei praktiseerita mitte üksnes õpetajaga, vaid ka kaasõppijatega paarides või rühmades. Sõnavara õppimine toimub põnevate rollimängude, elulähedaste situatsioonide imiteerimise ja reaalse keelekeskkonna kasutamise kaudu. Kursusel arendatakse kõiki vajalikke osaoskusi: loetust arusaamist, kuuldu mõistmist, rääkimist ja kirjutamist, antakse põhiteadmisi kõnekäitumisest.

Lisaks teadmistele saab õppija veel hulga positiivseid emotsioone ja hea enesetunde. Kursus pakub rohkesti koostöö- ja avastamisrõõmu nii õppijatele kui ka õpetajale.

Õppematerjalid (õpetaja valikul):

  1. Mit Uns. DeutschalsFremdsprache B2, Hueber, 2018
  2. Sicher! DeutschalsFremdsprache B2. Hueber 2015
  3. Aspekte neu B2, Lehrbuch +DVD Klett Verlag, 2015
  4. Aspekte neu B2, Arbeitsbuch +Audio CD. Klett Verlag, 2015
  5. Kontext B2.1 Kurs-und Übungsbuch  Klett Verlag, 2022
  6. Kontext B2.2 Kurs-und Übungsbuch  Klett Verlag, 2022
  7. Vielfalt B2.1 Kurs- und Arbeitsbuch – Interaktive Version, Hueber Verlag, 2021
  8. Vielfalt B2.2 Kurs- und Arbeitsbuch plus Interaktive Version, Hueber Verlag, 2022

Õppekeskkond:
Kõikides ruumides on õpetajale kasutamiseks internetiühendusega arvuti ja seinal valge tahvel. Arvutiga on ühendatud TV-ekraan, mis võimaldab tunni ajal näidata õppeprogramme internetist ning koolitusmaterjale õpetaja mälupulgalt ja DVD-lt. Ruumis on CD-mängija ja kõlarid. Koolitusruumid, õppetehnika ja õppevahendid vastavad töötervishoiu ja tööohutuse nõuetele. Kõikides ruumides on loomulik ja elektrivalgustus. Õpperuumid on hubased ja tuulutatavad.

Õppijatel on ka võimalik õppida veebiplatvormide Zoom, Skype või Google Meet kaudu.

Iseseisva töö kirjeldus:

Iseseisva töö käigus omandatakse ja kinnistatakse sõnavara, loetakse artikleid ja kirjandust, valmistatakse ette nii suulisi kui ka kirjalikke individuaalseid ja rühmaettekandeid, kirjutatakse esseesid ja ametlikke kirju. Praktilised tööd on seotud veebipõhise testikeskkonnaga. Samuti suunatakse õppijaid otsima keelekeskkonnas(filmid ja telesaated) autentseid materjale ja neid õppetundides tutvustama. Iseseisva töö kohta annab õpetaja tagasisidet.

Hindamine, õpingute lõpetamise nõuded ja väljastatavad dokumendid:

Saksa keele oskus vastab Euroopa Keelemapi B2-tasemele: suuline vestlus ja kirjalik koolituskeskuse sisene lõputest (koostab õpetaja läbitud materjalide põhjal)  tõestab B2-taseme õpiväljundite omandamist. Test hõlmab kirjutamist, kuulamist, lugemist ja rääkimist vastavalt läbitud teemadele.

Kursuse lõpetamisel väljastatakse õppijatele Koolituskeskuse Dialoog tunnistusjärgmistel tingimustel:

a) osalemine vähemalt 75% õppekavas ettenähtud auditoorse töö tundides;
b) iseseisva töö aruande esitamine;
c) kogu õppekava lõputesti sooritamine vähemalt 60% ulatuses.

Õppijad, kes ei saavutanud õppetulemusi või ei osalenud hindamisel, või kes õppisid ainult esimesel moodulil, saavad tõendi, mis kinnitab kursusel osalemist ja auditoorsete tundide arvu.

Koolitaja kompetentsus:

Kõik saksa keele kursusi läbi viivatel õpetajatel on saksa filoloogi kõrgharidus, magistri- või doktorikraad, õpetaja kvalifikatsioon ja täiskasvanutele saksa keele õpetamise kogemus (vt Koolitajate haridus ja kogemus).

Õppekava on koostatud Dialoogi saksa keele õpetajate poolt 1.08.2019 ja kinnitatud Dialoogi juhataja poolt.

Õppekava on uuendatud 12.10.2023.